Archivi autore: Silvia Ogier

Informazioni su Silvia Ogier

(Bologna, Italy) - Diplomata Traduttrice e Interprete e laureata in Lingue e Letterature Straniere, ha lavorato come traduttrice e da anni si occupa di marketing e comunicazione aziendale. Il suo maggiore interesse libresco è la letteratura scritta dalle donne. Ha letto Jane Austen per la prima volta a vent’anni (Orgoglio e Pregiudizio). Nel dicembre 2010 ha aperto il blog monografico Un tè con Jane Austen e nel 2013 ha fondato Jane Austen Society of Italy (JASIT), di cui è presidente.

Confessioni e risvegli, tra 1813 e 2009 (1)

confessions_janeausten_addict_cover shopping_janeausten

Prima puntata di due post dedicati a questo piccolo fenomeno editoriale statunitense tra 2008 e 2010, cioè i due romanzi Confessions of a Jane Austen Addict e Rude Awakenings of a Jane Austen Addict di Laurie Viera Rigler, tradotti e pubblicati in Italia tra 2010 e 2011 con i titoli: Shopping con Jane Austen e In viaggio con Jane Austen.
(…due titoli che poco o nulla c’entrano con i romanzi! E’ imperscrutabile la ragione per cui due azzeccatissimi e commercialissimi titoli – Confessioni
di una Jane Austen Dipendente e Bruschi Risvegli di una Jane Austen Dipendente – siano stati tradotti così, quando di shopping e viaggio non si parla affatto. Ma tant’è…)

Due titoli così (mi riferisco a quelli originali, ovviamente) non possono non attirare lo sguardo ed accendere la curiosità di chiunque ami Jane Austen, e di certo non potevano mancare nella mia libreria!
Questi due romanzi sono stati i primi derivati austeniani che ho comprato, in originale inglese – ma non posso dire di averli letti subito. In realtà, una volta iniziato il primo, faticai a finirlo. Non so che cosa non funzionò, forse semplicemente non ero ancora pronta ad entrare nel fantasmagorico mondo dei derivati austeniani! Poi arrivò Pamela Aidan e l’entrata diventò più “morbida”..
Qualche settimana fa, però, ho letto la recensione di Valentina che ne parlava in toni positivi e soprattutto, ricordando come i due libri siano strettamente legati. Così, mi sono decisa a riprenderlo, anche per poter leggere il seguito. E devo ammettere di essermi divertita. Ecco perché.

Continua a leggere

Creatività austeniana tutta italiana!

Navigare nei negozi online di due serie e famose istituzioni austeniane come il Jane Austen House Museum (Chawton) e il Jane Austen Centre di Bath annienterebbe l’autocontrollo di qualunque Austen-dipendente. Oggetti di ogni genere, rivestiti della loro brava aura austeniana, possono avere lo stesso effetto del canto delle sirene sui marinai di Ulisse…
Chissà come reagirebbe Dear Aunt Jane se vedesse quale industria fiorente è diventato il suo nome?
Di fronte a tazze da tè con la sua effigie, borse con cuori rossi inneggianti a Darcy, magliette di cotone con le frasi più belle dai suoi romanzi, posso solo ipotizzare che alzerebbe un sopracciglio, il lampo di rimprovero nel suo sguardo si trasformerebbe subito in guizzo ironico e le labbra si distenderebbero in un sorrisetto divertito appena accennato ma del tutto accondiscendente!
Sì, perché di certo la sua sensibilità ed il suo acume le permetterebbero di riconoscere senza indugi la sincerità dei suoi ammiratori pure in questo bailamme commerciale, che è talvolta senza remore e per questo fastidioso.
Ma qualche tempo fa ho scoperto che c’è una piccola eccezione, tutta italiana e tutta sinceramente austeniana. Da Austen-maniaca, non posso non dedicare un post a questa iniziativa di due giovani Janeite italianissime e davvero brave

Continua a leggere

Jane e le sue “creature”, dopo la parola fine (1)

chawton-cottage-writing-table

Il leggendario tavolino sul quale Jane Austen era solita scrivere, nella dining room di Chawton (Hampshire)

Per creature intendo, ovviamente, i personaggi che la fervida e brillantissima mente di Jane Austen ha partorito, regalando al mondo e all’eternità dei tipi psicologici e sociali di altissimo valore universale.

Dalla biografia pubblicata nel 1870 dal nipote James Edward Austen-Leigh, Memoir of Jane Austen (Ricordo di Jane Austen), e dalle lettere della stessa Jane sopravvissute al rogo censorio di Cassandra, oggi abbiamo molte notizie (per quanto non riusciremo mai a trovarle sufficienti!) sui fatti privati che hanno accompagnato la genesi delle sue opere letterarie.

La più curiosa e toccante per me è quella riguardante il rapporto tra Jane ed i romanzi che scriveva, ma soprattutto con i suoi personaggidei quali aveva immaginato la vita anche dopo le vicende narrate ai lettori. Si può dire che vivesse con i suoi personaggi, ogni giorno, dal momento in cui li creava con la sua penna: ne parlava alla sorella Cassandra, ai nipoti, a chiunque le facesse domande sui romanzi.

Continua a leggere

Ruth di Elizabeth Gaskell – Gruppo di lettura: i commenti

Benvenute/i nella Veranda di Mrs Gaskell!
Questo post è dedicato al Gruppo di lettura su Ruth, di Elizabeth Gaskell. Il GdL si è concluso lo scorso 22/07/11. Nei commenti, ho raccolto alcune riflessioni emerse nel Gruppo su Anobii. Se anche tu lo stai leggendo, lo hai già letto, prevedi di leggerlo, non esitare a consultarli o, ancora meglio, a lasciare il TUO commento.

Elizabeth Gaskell è un’autrice incredibilmente semi-sconosciuta in Italia, come conferma la scarsità delle traduzioni dei suoi lavori, tra l’altro difficilmente reperibili, nonché la loro storia assai travagliata.
Credo che l’espressione “donna contro”, molto alla moda da qualche tempo, sia azzeccatissima nel suo caso. Il suo genio e la sua sensibilità hanno regalato al mondo opere strepitose come North and South e Cranford, solo per citare le più famose, e si sono spesso scontrate con la mentalità dei benpensanti vittoriani suoi contemporanei. Ma lei non ha mai mollato il colpo, nemmeno quando i suoi libri venivano messi al bando o addirittura bruciati.
Con Ruth, suo secondo romanzo, ci racconta una storia drammatica tutta al femminile che destò molto scandalo all’epoca e che, credo, non mancherà di scuotere la nostra sensibilità, anche se per motivi diametralmente opposti.
Siete pronte per lasciarvi toccare l’anima da questo romanzo che Nadia Fusini, curatrice dell’edizione italiana, definisce “commoventissimo”?…

Riporto di seguito alcune indicazioni sul Gruppo di Lettura già presenti nel post di anteprima.

Ricordo che il GdL è organizzato su Anobii: questa Veranda è a disposizione di chi, pur desiderando partecipare, non è registrato su Anobii.
Una volta finito il GdL, resterà comunque a disposizione di chi desidera scoprire questo libro o lasciare la propria testimonianza di lettura.

– Calendario:
Le prossime tappe:
tappa1: 11/06-17/06: cap. 1-12 (vol.1)
tappa 2: 18/06-24/06: cap. 7-13 (fine vol.1)
tappa 3: 25/06-01/07: cap. 14-18 (vol.2)
tappa 4: 02/07-08/07: cap. 19-24 (fine vol.2)
tappa 5: 09/07-15/07: cap. 25-30 (vol.3)
tappa 6:16/07-22/07: cap.31-36 (fine vol.3)

Questo calendario potrà essere modificato in corso d’opera qualora ci accorgessimo che riusciamo a leggerlo più velocemente, pur senza correre.

– Segnalibro:
Gentilmente ed appositamente creato da MissClaire, la Collezionista di Dettagli!
Puoi scaricarlo qui (fronte) e qui (retro)

– Ne vuoi sapere di più sull’Autrice e sul Libro?
GaskellBlog – per una meravigliosa coincidenza, questo blog sta leggendo il romanzo in questo periodo ed ha già pubblicato una serie di analisi per capitoli (solo in inglese). Vai alla pagina dedicata a Ruth.
Wikipedia – (solo inglese) Vai alla voce dedicata a Ruth e ad Elizabeth Gaskell
In italiano, MissClaire, la Collezionista di Dettagli, ha dedicato un ottimo post a Libro e Autrice.

– Vuoi leggerlo anche (o solo) in originale inglese?
Ecco dove puoi trovarlo, legale e gratuito (ed. Dodo Press, in PDF)

Ti aspetto per un tè nella veranda di Mrs Gaskell!

Elizabeth Gaskell (1810–1865)

Ruth di Elizabeth Gaskell – Leggilo con noi dal 11/06/11

Dopo una lunga attesa, le ammiratrici di Elizabeth Gaskell sono riuscite a vedere premiata la loro pazienza e finalmente colmata la grave, inspiegabile lacuna editoriale su questa autrice: la prima traduzione italiana del romanzo Ruth è uscita lo scorso 26 maggio.
(Speriamo che questo dia nuova energia anche alla prima traduzione italiana del suo capolavoro, North and South, che pare ancora in cantiere. – aggiornamento: Nord e Sud è stato pubblicato nel 2011 dalla casa editrice Jo March)
E’ d’obbligo un bel Gruppo di Lettura!
Con alcune amiche librovore, lo stiamo organizzando su Anobii, a questo indirizzo: http://www.anobii.com/forum_thread?topicId=3168803#new_thread
Data di inizio: 11 giugno!
Se, però, anche tu desideri leggere questo romanzo in compagnia per condividere pensieri ed emozioni, ma non sei iscritta/o ad Anobii, né prevedi di farlo, questo salotto è a tua disposizione con i suoi comodi divani&poltrone, le sue teiere e tazze, le sue miscele di tè, i suoi dolcetti, e soprattutto le sue chiacchiere!
Puoi “iscriverti” qui e potrai commentare i post che dedicherò ad ogni tappa.
Non esitare a lasciare la tua adesione!
Di seguito, tutti i dettagli.

Calendario:
La traduzione italiana mantiene la divisione in tre volumi e complessivi 36 capitoli. Vi propongo di seguire i volumi:
tappa 1: 11/06-17/06: cap. 1-6 vol.1
tappa 2: 18/06-24/06: cap. 7-13 (fine vol.1)
tappa 3: 25/06-01/07: cap. 14-18 (vol.2)
tappa 4: 02/07-08/07: cap. 19-24 (fine vol.2)
tappa 5: 09/07-15/07: cap. 25-30 (vol.3)
tappa 6:16/07-22/07: cap.31-36 (fine vol.3)
Questo calendario potrà essere modificato in corso d’opera qualora ci accorgessimo che riusciamo a leggerlo più velocemente, pur senza correre.
Aprirò una discussione (un post) per ogni tappa (quindi anche per la prima), lasciando sempre aperte le precedenti. In questo salotto, lascerò una porta sempre aperta ben visibile nell’home page in modo che possiate entrare direttamente nella veranda di Ruth.
Quanto ai commenti, inseriamoli liberamente durante la lettura ma avendo cura di non anticipare nulla della trama prima della conclusione di ogni tappa! (a meno di inserire l’apposito avviso)
Chi preferisce, può commentare alla fine della tappa, il primo giorno di quella successiva.
Finita l’ultima tappa, il giorno 23/07 (se non sarete tutte partite per le vacanze – io ci sarò!) potremo sbizzarrirci con commenti finali ad oltranza!
Il forntespizio della prima edizione, 1853

– Segnalibro:
Gentilmente ed appositamente creato da MissClaire, la Collezionista di Dettagli! Puoi scaricarlo qui (fronte) e qui (retro)

– Ne vuoi sapere di più sull’Autrice e sul Libro?
– GaskellBlog – per una meravigliosa coincidenza, questo blog sta leggendo il romanzo in questo periodo ed ha già pubblicato una serie di analisi per capitoli (solo in inglese). Vai alla pagina dedicata a Ruth.
– Wikipedia – (solo inglese) Vai alla voce dedicata a Ruth e ad Elizabeth Gaskell
– In italiano, MissClaire, la Collezionista di Dettagli, ha dedicato un ottimo post a Libro e Autrice.

– Vuoi leggerlo anche (o solo) in originale inglese?
Ecco dove puoi trovarlo, legale e gratuito (ed. Dodo Press, in PDF)

Ti aspetto per un tè nella veranda di Ruth!